Teach-in Abläufe
Teach-in procedures
Procédures de Teach-in
Anzeigeelemente / Bedienungselemente
- LED grün: Empfangsanzeige
- LED grün blinkend: Einstellhilfe / Verschmutzungsanzeige
- LED gelb: Ausgangsanzeige
- Taste: Teach-in
Display elements / Operating elements
- Green LED: excess gain indicator
- Green LED flashing: alignment aid / soiled lens indicator
- Yellow LED: output indicator
Eléments d'affichage / Éléments opérationnels
- LED verte: témoin de réception
- LED verte clignotante: aide de réglage / contrôle d'encrassement
- LED jaune: témoin de sortie
- Touche: Teach-in
- Button: Teach-in
StatischerTeach-in Ablauf, für ruhende Objekte
1. Den Sensor in den statischen Teach-in-Modus bringen:
Taste ca. 2 sek drücken bis die LED (grün) blinkt
2.Das Objekt in die gewünschte ON-Position bringen und
Taste kurz drücken
3.Das Objekt in die gewünschte OFF-Position bringen und
Taste kurz drücken
StaticTeach-in procedure, for non moving parts
1. Set the sensor into static Teach-in mode:
press the button approx. 2 sec until LED (green) is flashing
2.Set the object to the desired ON-position and
press the button shortly
3.Set the object to the desired OFF-position and
press the button shortly
Teach-in statique, pour objets fixes
1. Appuyez env. 2 sec sur la touche Teach-in jusqu'à ce que la LED
(verte) clignote
2.Mise en place de l'objet dans la ON-position
appuyer sur la touche Teach-in
3.Mise en place de l'objet dans la OFF-position
appuyer sur la touche Teach-in
4.En inversant l’ordre 2 et 3, le détecteur est commuté sur com-
4.Bei Tauschen der Punkte 2 und 3, wird der Sensor auf Dunkel-
schaltung umgestellt, andernfalls hellschaltend
4.The sensor is set to dark operate by interchanging the order
of items 2 and 3, otherwise it is set to light operate.
mutation sombre sinon il reste en commutation claire
DynamischerTeach-inAblauf, für bewegte und kleine Objekte
1. Den Sensor in den dynamischen Teach-in-Modus bringen:
Taste ca. 5 sek drücken bis das Blinken der LED (grün)
von langsam nach schnell wechselt
Nach Loslassen der Taste beginnt der Sensor sofort mit dem
Einlernen der Minimal- und Maximalwerte
DynamicTeach-in procedure, for moving and small objects
1. Set the sensor into dynamic Teach-in mode:
press the button approx. 5 sec until LED (green) flashing
changes from slow to fast
After releasing the button, the sensor starts immediately to
sense the max. and min. values
2.Stop the Teach-in procedure: press the button shortly
3.To change the output function from light operate (standard)
to dark operate: press the button within 5 sec after "stop the
Teach-in procedure" shortly
Teach-in dynamique, pour de petits objets ou objets en mouvement
1. Appuyez env. 5 sec sur la touche Teach-in jusqu'à ce que la LED
(verte) clignote plus rapidement
Dès que vous relachez la touche Teach-in, le capteur commence
à enregistrer les valeurs min. et max. du signal
2.Terminer le cycle Teach-in: appuyez sur la touche Teach-in
3.La fonction standard mémorisée est la commutation claire
Pour une commutation sombre, appuyez sur la touche Teach-in
encore une fois dans les suivant 5 sec
2.Teach-in beenden: Taste kurz drücken
3.Ausgangsfunktion von Hellschaltung (Standard) auf
Dunkelschaltung wechseln: Taste innerhalb 5 sek nach
"Teach-in beenden" kurz drücken
Teach feedback après leTeach-in
Teach Feedback nach demTeach-in Ablauf
Teach-in OK; LED (grün) leuchtet für 2 sek:
- Die eingelernte Anwendung arbeitet einwandfrei mit
genügend Unterschied der Lernpunkte und
innerhalb vom Erfassungsbereich des Sensors
Teach-in Warnung; LED (grün) blinkt für 2 sek:
- Die Differenz zwischen den Lernpositionen ist zu klein für eine
sichere Anwendung oder
Teach feedback afterTeach-in procedure
Teach-in OK; LED (verte) s'allume pendant 2 sec:
- L'application travaille correctement, avec suffisamment de
différence de signal pour la reconnaissance des 2 points et
dans la portée du capteur
Teach-in OK; LED (green) is on for 2 sec:
- The teached application is OK, within its sensing range and
there is enough difference between the teached values
Teach-in warning; LED (green) is flashing for 2 sec:
- The difference between the 1st and 2nd teach position is too
small for a safe application or
Alerte Teach-in; LED (verte) clignote pendant 2 sec:
- La différence entre le premier et le second point mémorisés est
trop petite pour une application sûre ou
- The sensor is teached beyond its sensing range
- Le capteur a été utilisé hors des limites spécifiées
- Der Sensor wurde ausserhalb seiner Bereichsgrenze eingelernt
1. Comment fonctionne leTeach-in externe?
1.Wie funktioniert der externeTeach-in-Vorgang?
Er ist identisch zurTaste, indem man denTeacheingang auf +Vs
bei PNP, ( 0V bei NPN ) verbindet.
1. How to teach using the external wire input?
Same teach procedure as with the button. Instead of pressing
the button connectTeach-in input to +Vs (PNP) or 0V (NPN).
Teach feedback: Output open =Teach-in OK
FAQ
Exactement comme pour la toucheTeach-in, en raccordant l'entrée
Teach-in externe avec +Vs pour PNP (0V pour NPN).
Teach feedback: Sortie non commutée =Teach-in OK
Sortie commutée = alerteTeach-in
Teach Feedback: Ausgang offen =Teach-in OK
Ausgang geschalten =Teach-inWarnung
Output closed =Teach-in warning
2. Comment adjuster à la sensibilité maximale / plage de détection?
Couvrir la lentille du récepteur de façon à prévenir la réception de
signal. Démarrer unTeach-in dynamique. Après avoir terminé le
Teach-in, il est possible de changer la sortie en commutation sombre.
2.Wie teacht man auf max. Empfindlichkeit / Tastweite?
Den Empfänger so abdecken dass er kein Licht mehr empfängt.
Dann in den dynamischenTeach-in-Modus gehen. Nach beenden
desTeach-in, kann noch auf Dunkelschaltung gewechselt werden.
2. How to teach on maximum sensitivity / sensing range?
Cover the receiver lens. Go into the dynamicTeach-in mode.
After stopping theTeach-in procedure, press the button once
more to switch the output to dark operate, if desired.
3.Was passiert wenn die ON- und OFF-Position gleich sind?
Obwohl die Differenz zwischen den Lernpunkten Null ist, wird
der Schaltpunkt möglichst genau auf diese Position eingestellt.
3. What happens when ON- and OFF-Position are the same?
Even if there is no difference between the two signals, the
switching point is set on this position as good as possible.
3. Qu'est-ce qui ce passe si ON- et OFF-position sont les mêmes?
Même si la différence entre les deux positions est zéro, le capteur
choisi le point de commutation le plus proche possible.
4.Wieso blinkt die grüne LED?
- Der Sensor arbeitet mit ungenügender Signalreserve.
4. Why is the green LED flashing?
4. Pourquoi est-ce que la LED verte clignote?
-The sensor is operated at too little signal reserve.
-The sensor is inside aTeach-in procedure.
-Teach feedback: too little signal difference for a safe application
(2 sec fast flashing).
- Le capteur travaille avec insuffisament de réserve de signal.
- Le capteur se trouve dans une procédure deTeach-in.
-Teach-in avec insuffisament de différence (2 sec, rapide).
- Possibilité de changer en commutation sombre (5 sec, double).
- Man befindet sich imTeach-in-Modus.
-Teach-in mit zu wenig Differenz zwischen den Lernpositionen
(2 sek schnelles Blinken).
- Möglichkeit auf dunkelschaltend zu stellen (5 sek, doppel).
- Option to switch to dark operate (5 sec double flashing).
Montage
Mounting
Montage
Der Reflexionslichttaster muss auf das Objekt ausgerichtet
werden. Die Empfindlichkeit soll so eingestellt werden, dass
sich der Schaltpunkt zwischen Objekt und Hintergrund (oder
hellem und dunklem Objekt) befindet. Achtung: DieTastweite
ist von der Oberflächenbeschaffenheit und Farbe des
Tastobjektes abhängig.
Align the sensor to the target. Adjust the sensitivity, i.e. the
LED switching point between the target and the background
(or between dark and bright targets). The scanning range
depends on the target surface and color.
Le détecteur opto-électronique réflex doit être aligné par
rapport à l‘objet. La sensibilité doit être optimisée de façon à
ce que le point de commutation se situe entre l‘objet et
l‘arrière-plan (ou entre un élément clair et sombre).
Attention: la portée de détection est variable en fonction de
la couleur et de l‘état de surface de l‘objet à détecter.
La face optique doit être régulièrement nettoyée.
Clean the lens regularly.
Die Optikfläche muss regelmässig gereinigt werden.
2/2