找货询价

一对一服务 找料无忧

专属客服

服务时间

周一 - 周六 9:00-18:00

QQ咨询

一对一服务 找料无忧

专属客服

服务时间

周一 - 周六 9:00-18:00

技术支持

一对一服务 找料无忧

专属客服

服务时间

周一 - 周六 9:00-18:00

售后咨询

一对一服务 找料无忧

专属客服

服务时间

周一 - 周六 9:00-18:00

IWFK20Z8704/S35A

型号:

IWFK20Z8704/S35A

品牌:

IVO[ BAUMER IVO GMBH & CO. KG ]

页数:

2 页

PDF大小:

273 K

Induktive Sensoren  
Inductive sensors  
Détecteurs inductifs  
Elektrischer Anschluss  
Connection diagram  
Schéma de raccordement  
Abmessungen  
Dimensions  
Dimensions  
4 / analog output  
2 / digital output  
1 / + Vs  
IWFK 20Z8704/S35A  
BN (1)  
BN = Braun/brown/brun  
WH = Weiss/white/blanc  
BK = Schwarz/black/noir  
BU = Blau/blue/bleu  
IWFK  
+V  
S
output  
analog  
output  
digital  
BK (4)  
~
3 / 0V  
WH (2)  
~
~
Z
Z
BU (3)  
20  
0 V  
15  
LED  
Button  
Distanz messend  
• Vor dem Anschliessen des Sensors die Anlage spannungsfrei schalten.  
• Disconnect power before connecting the sensor.  
• Mettre l`installation hors tension avant le raccordement du détecteur.  
Distance measuring  
Mesure de distances  
Empfohlene Montage für optimale Messergebnisse  
Recommended setup for optimal results  
Configuration recommandée pour des résultats optimaux  
5,7  
M8 x 1  
14  
11,8  
Ein von der Vorschrift abweichender Einbau kann zu markanter  
Beeinflussung der Ausgangskennlinie führen.  
IND. CONT. EQ.  
1DD2  
Failure to observe enclosed recommended mounting instructions  
will result in an undesired deviation from published output  
characteristic curve.  
Í?*/X~ÂÂ*ÂPÎ  
SET  
10155694  
Le non-respect des instructions de montage recommandées  
peut entrainer une déviation non conforme aux caractéristiques  
des courbes de sortie publiées.  
• Alle Masse in mm  
• All dimensions in mm  
Toutes les dimensions en mm  
Baumer Electric AG · CH-8501 Frauenfeld  
Phone +41 (0)52 728 1122 · Fax +41 (0)52 728 1144  
Technical data  
Technische Daten  
Données techniques  
Canada  
Italy  
Baumer Inc.  
Baumer Italia S.r.l.  
IT-20090 Assago, MI  
Phone +39 (0)2 45 70 60 65  
Messdistanz Sd  
Measuring distance Sd  
Mounting type  
Distance de mesure Sd  
Type de montage  
0...10 mm  
CA-Burlington, ON L7M 4B9  
Phone +1 (1)905 335-8444  
Einbauart  
Quasi- bündig/flush/noyé  
0...10 VDC  
Ausgangssignal  
Output signal  
Signal de sortie  
China  
Singapore  
Betriebsspannungsbereich +Vs  
Voltage supply range +Vs  
Current consumption max. (no load)  
Load resistance @ +Vs min./+Vs max.  
Short circuit protection  
Reverse polarity protection  
Material (sensing face)  
Housing material  
Plage de tension +Vs  
Baumer (China) Co., Ltd.  
CN-201612 Shanghai  
Phone +86 (0)21 6768 7095  
Baumer (Singapore) Pte. Ltd.  
SG-339412 Singapore  
Phone +65 6396 4131  
15...30 VDC  
Stromaufnahme max. (ohne Last)  
Consommation max. (sans charge)  
Résistance de charge @ +Vs min./+Vs max.  
Protégé contre courts-circuits  
Protégé contre inversion polarité  
Matériau (face active)  
20 mA  
> 1000 Ohm  
ja/yes/oui  
ja/yes/oui  
PBT  
Lastwiderstand @ +Vs min./+Vs max.  
Kurzschlussfest  
Denmark  
Sweden  
Baumer A/S  
Baumer A/S  
DK-8210 Aarhus V  
Phone: +45 (0)8931 7611  
SE-56133 Huskvarna  
Phone +46 (0)36 13 94 30  
Verpolungsfest  
Material (aktive Fläche)  
Gehäusematerial  
France  
Switzerland  
Polyester  
-10...+70°C  
IP67  
Matériau du boîtier  
Baumer SAS  
Baumer Electric AG  
CH-8501 Frauenfeld  
Phone +41 (0)52 728 1313  
Arbeitstemperatur  
Operating temperature  
Protection class  
Température de fonctionnement  
Classe de protection  
FR-74250 Fillinges  
Phone +33 (0)450 392 466  
Schutzklasse  
Digitalausgang (PNP-Schliesser NO) Digital output (PNP make function NO) Sortie de commutation (PNP à fermeture NO)  
Germany  
United Kingdom  
Baumer GmbH  
Baumer Ltd.  
Ausgangsstrom  
Output current  
Courant de sortie  
< 10 mA  
< 5 VDC  
DE-61169 Friedberg  
Phone +49 (0)6031 60 07 0  
GB-Watchfield, Swindon, SN6 8TZ  
Phone +44 (0)1793 783 839  
Spannungsabfall Vd  
Voltage drop Vd  
Tension résiduelle Vd  
India  
USA  
Baumer India Private Limited  
IN-411038 Pune  
Baumer Ltd.  
US-Southington, CT 06489  
Phone +1 (1)860 621-2121  
Phone +91 20 2528 6833/34  
www.baumer.com/worldwide  
Technische Änderungen vorbehalten/Technical specifications subject to change/Sous réserve de modifications techniques  
1/2  
Teach-in Vorgang / Teach-in procedure / Procédure Teach  
Teach-in Erfassungsbereich analog  
Teach-in scanning range analog  
Teach-in plage de détection analogique  
Auf Werkseinstellung zurücksetzen  
Reset to factory settings  
Réinitialisation des réglages d'usine  
Teach-in Schaltfenster  
Teach-in switching thresholds  
Teach-in fenêtres de commutation  
1
Taste 1,5 s betätigen  
Press the button for 1,5 s  
Appuyer sur le bouton pendant 1,5 s  
1
Grüne LED blinkt (2 Hz)  
Green LED flashing (2 Hz)  
LED verte clignote (2 Hz)  
Grüne LED blinkt (4 Hz)  
Green LED flashing (4 Hz)  
LED verte clignote (4 Hz)  
Taste 3,5 s betätigen  
Press the button for 3,5 s  
Appuyer sur le bouton pendant 3,5 s  
Grüne LED blinkt (16 Hz), bei Los-  
Taste 6,5 s betätigen  
Press the button for 6,5 s  
Appuyer sur le bouton  
pendant 6,5 s  
1
lassen der Taste leuchtet LED 2 s  
Green LED flashing (16 Hz), on  
release of button LED for 2 s ON  
La LED verte clignote (16 Hz),  
après relâchement du bouton, la  
LED s’allume pendant 2 s  
Objekt an der „Startwert“  
Position platzieren (0 V)  
Place the object at the „close limit“  
position (0 V)  
Objekt an der ersten Schaltposition  
platzieren  
2
Grüne LED blinkt (4 Hz)  
Green LED flashing (4 Hz)  
LED verte clignote (4 Hz)  
Grüne LED blinkt (2 Hz)  
Green LED flashing (2 Hz)  
LED verte clignote (2 Hz)  
2
Wichtige Hinweise  
- Teach-in Modus: Tasten- betätigung wird über den Signalausgang mit zeitlich gleichem  
high- Signal (10 V) bestätigt. Ist Teach-in Vorgang nicht erfolgreich, ist das Ausgangssignal  
ca. 2 s high (10 V)  
Place the object at the teach  
position 1  
Placer l'objet dans la position  
„valeur initiale“ (0 V)  
Place l'objet dans la position  
switch première  
- Bei Fehlschlagen des Teach-in Vorganges werden die zuletzt erfolgreich gespeicherten  
Einstellungen aktiv  
- Teach-in Modus: Erfolgt 60 s keine Aktion, wechselt der Sensor ohne Speichern in den  
Messmodus zurück  
- Verriegelung der Teach-in Taste 5 min nach Power-up bzw. nach Ende des letzten Teach-in  
Vorganges. Die Teach-in Leitung bleibt aktiv  
- Während des Teachvorganges zeigt der Sensor immer den werksseitig hinterlegten Analogwert  
am Ausgang an  
- Das digitale Ausgangssignal zwischen den beiden gesetzten Schaltpunkten ist immer high  
- Umkehrung der analogen Ausgangsfunktion 10...0 V: Wie Vorgang 0...10 V, aber Punkte  
2 und 4 tauschen  
3
4
5
3
Taste kurz betätigen (> 0,2 s)  
Press the button briefly (> 0,2 s)  
Appuyer brièvement sur le bouton  
(> 0,2 s)  
Taste kurz betätigen (> 0,2 s)  
Press the button briefly (> 0,2 s)  
Appuyer brièvement sur le bouton  
(> 0,2 s)  
Grüne LED leuchtet kurz  
Green LED ON briefly  
LED verte s'allume brièvement  
Grüne LED leuchtet kurz  
Green LED ON briefly  
LED verte s'allume brièvement  
Important information  
Objekt an der zweiten  
Schaltposition platzieren  
Place the object at the teach  
position 2  
- In Teach-in mode: activation of button is confirmed by the output being high (10 V) for as  
long as the button is held down. If Teach-in has not been successful the output is high (10 V)  
for approximately 2 s  
- Provided the Teach-in sequence cannot be successfully completed the sensor defaults  
automatically to the previously saved settings  
- In Teach-in mode: provided there is no input for 60 s the sensor changes into measuring mode  
without saving  
- The Teach-in lock is active 5 min after power-up or after the end of the last Teach-in process.  
The remote Teach-in wire (WT) remains active  
- During Teach-in the sensor output always provides the factory defined analog signal value  
- Between the tresholds set the signal of the digital output is always high  
- Adjustment of 10...0 V analog output function: According to process 0...10 V, swap step 2 and 4  
- The teach-in wire has to be connected with low in normal operation  
Grüne LED blinkt (4 Hz)  
Green LED flashing (4 Hz)  
LED verte clignote (4 Hz)  
4
5
Grüne LED blinkt (2 Hz)  
Green LED flashing (2 Hz)  
LED verte clignote (2 Hz)  
Objekt an der „Endwert“  
Position platzieren (10 V)  
Place the object at the  
„far limit“ (10 V)  
Place l'objet dans la position  
switch deuxième  
Placer l'objet dans la position  
„valeur finale“ (10 V)  
Grüne LED 2 s ein = erfolgreich  
Grüne LED 2 s ein = erfolgreich  
Taste kurz betätigen (> 0,2 s)  
Press the button briefly (> 0,2 s)  
Appuyer brièvement sur le bouton  
(> 0,2 s)  
Taste kurz betätigen (> 0,2 s)  
Press the button briefly (> 0,2 s)  
Appuyer brièvement sur le bouton  
(> 0,2 s)  
Grüne LED blinkt 16 Hz = fehlgeschlagen  
Green LED for 2 s ON = successful  
Green LED flashing 16 Hz = failed  
LED verte s'allume pendant 2 s = réussi  
LED verte clignote 16 Hz = échoué  
Grüne LED blinkt 16 Hz = fehlgeschlagen  
Green LED for 2 s ON = successful  
Green LED flashing 16 Hz = failed  
LED verte s'allume pendant 2 s = réussi  
LED verte clignote 16 Hz = échoué  
Renseignements importants  
- Mode d’apprentissage: en appuyant sur le bouton, on reçoit la confirmation immédiate par un  
signal de sortie high (10V) de durée identique. Si le processus Teach-in n’a pas pu être mené  
à bien, le signal de sortie reste high pendant 2 sec (10V)  
- Lorsque le processus de Teach-in échoue, les derniers réglages mémorisés avec succès sont  
à nouveau actifs  
- Mode Teach-in : si aucune action ne se produit endéans 60 s, le détecteur revient, sans  
mémorisation, au mode de mesure  
digital out  
analog out  
10V  
hysteresis  
hysteresis  
on  
- Verrouillage du Teach-in : 5 min après la mise sous tension, respectivement à la fin du dernier  
processus Teach-in. La connexion externe Teach-in reste active  
- Durant le processus Teach-in, le détecteur affiche toujours à la sortie la valeur analogique  
consignée en usine  
- Le signal numérique entre les deux seuils de commutation fixés est toujours high  
- Inversion de la fonction de sortie analogique 10...0V: comme pour le processus 0...10V mais  
en inversant l'ordre 2 et 4  
- Le fil de connection teach-in doit être raccordé à low en fonctionnement normal  
o!  
0 V  
S [mm]  
Smax  
S [mm]  
Smax  
0 mm  
Teach  
position 2  
Teach  
position 1  
0 mm  
close  
limit  
far limit  
2/2  
厂商 型号 描述 页数 下载

IVO

IWFM08U6501 [ Inductive Sensor, 0mm Min, 2mm Max, 0-5V, Rectangular, Board Mount ] 1 页

IVO

IWFM08U6501/KS35 [ Inductive Sensor, 0mm Min, 2mm Max, 0-5V, Rectangular, Board Mount ] 1 页

IVO

IWFM08U9501 [ Inductive Sensor, 0mm Min, 2mm Max, 0-5V, Rectangular, Board Mount ] 1 页

IVO

IWFM12L9504/S35A [ Inductive Sensor, 0mm Min, 4mm Max, 4-20mA, Square ] 1 页

IVO

IWFM12L9505/S35A [ Inductive Sensor, 0mm Min, 4mm Max, 0-10V, Square ] 1 页

IVO

IWFM12U9501/O1 [ Inductive Sensor, 1mm Min, 2mm Max, 1-9V, Square, Panel Mount ] 1 页

IVO

IWFM18L9505/S35A [ Inductive Sensor, 0mm Min, 4mm Max, 0-10V, Rectangular, Panel Mount ] 2 页

IVO

IWFM20I9503/S35 [ Inductive Sensor, 2mm Min, 3mm Max, 4-20mA, Rectangular, Board Mount ] 1 页

IVO

IWFM20U9501/S35 [ Inductive Sensor, 2mm Min, 5mm Max, 1-9V, Rectangular, Board Mount ] 1 页

IVO

IWFM20U9503/S35 [ Inductive Sensor, 2mm Min, 3mm Max, 1-9V, Rectangular, Board Mount ] 1 页

PDF索引:

A

B

C

D

E

F

G

H

I

J

K

L

M

N

O

P

Q

R

S

T

U

V

W

X

Y

Z

0

1

2

3

4

5

6

7

8

9

IC型号索引:

A

B

C

D

E

F

G

H

I

J

K

L

M

N

O

P

Q

R

S

T

U

V

W

X

Y

Z

0

1

2

3

4

5

6

7

8

9

Copyright 2024 gkzhan.com Al Rights Reserved 京ICP备06008810号-21 京

0.196030s